Sabtu, 05 Februari 2011

[H107.Ebook] PDF Download Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew with Arabic Translation (Hebrew Edition), by Dr. Hillel Yaacob Farhi

PDF Download Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew with Arabic Translation (Hebrew Edition), by Dr. Hillel Yaacob Farhi

This Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew With Arabic Translation (Hebrew Edition), By Dr. Hillel Yaacob Farhi is really appropriate for you as newbie reader. The users will consistently start their reading practice with the favourite style. They might not consider the author as well as publisher that produce the book. This is why, this book Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew With Arabic Translation (Hebrew Edition), By Dr. Hillel Yaacob Farhi is actually ideal to review. Nonetheless, the concept that is given in this book Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew With Arabic Translation (Hebrew Edition), By Dr. Hillel Yaacob Farhi will certainly show you several things. You could begin to love likewise reading until the end of the book Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew With Arabic Translation (Hebrew Edition), By Dr. Hillel Yaacob Farhi.

Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew with Arabic Translation (Hebrew Edition), by Dr. Hillel Yaacob Farhi

Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew with Arabic Translation (Hebrew Edition), by Dr. Hillel Yaacob Farhi



Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew with Arabic Translation (Hebrew Edition), by Dr. Hillel Yaacob Farhi

PDF Download Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew with Arabic Translation (Hebrew Edition), by Dr. Hillel Yaacob Farhi

Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew With Arabic Translation (Hebrew Edition), By Dr. Hillel Yaacob Farhi Exactly how can you transform your mind to be much more open? There lots of resources that can assist you to boost your ideas. It can be from the other encounters and tale from some individuals. Book Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew With Arabic Translation (Hebrew Edition), By Dr. Hillel Yaacob Farhi is one of the relied on resources to get. You can find so many books that we share below in this internet site. As well as currently, we reveal you among the very best, the Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew With Arabic Translation (Hebrew Edition), By Dr. Hillel Yaacob Farhi

When obtaining this e-book Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew With Arabic Translation (Hebrew Edition), By Dr. Hillel Yaacob Farhi as referral to review, you could obtain not just motivation yet likewise new knowledge and also driving lessons. It has more compared to usual benefits to take. What type of publication that you read it will work for you? So, why must get this e-book entitled Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew With Arabic Translation (Hebrew Edition), By Dr. Hillel Yaacob Farhi in this short article? As in web link download, you could obtain the e-book Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew With Arabic Translation (Hebrew Edition), By Dr. Hillel Yaacob Farhi by on-line.

When getting the book Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew With Arabic Translation (Hebrew Edition), By Dr. Hillel Yaacob Farhi by on the internet, you can read them anywhere you are. Yeah, even you remain in the train, bus, waiting listing, or various other places, on-line publication Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew With Arabic Translation (Hebrew Edition), By Dr. Hillel Yaacob Farhi could be your excellent friend. Whenever is a great time to check out. It will certainly boost your expertise, enjoyable, enjoyable, lesson, and also encounter without investing even more cash. This is why on-line publication Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew With Arabic Translation (Hebrew Edition), By Dr. Hillel Yaacob Farhi comes to be most really wanted.

Be the very first that are reading this Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew With Arabic Translation (Hebrew Edition), By Dr. Hillel Yaacob Farhi Based on some reasons, reviewing this e-book will certainly offer more advantages. Even you should read it detailed, web page by page, you can finish it whenever as well as any place you have time. Once again, this online e-book Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew With Arabic Translation (Hebrew Edition), By Dr. Hillel Yaacob Farhi will certainly give you simple of reviewing time as well as task. It also supplies the experience that is cost effective to get to and also acquire greatly for better life.

Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew with Arabic Translation (Hebrew Edition), by Dr. Hillel Yaacob Farhi

Daily prayers, Shabbat prayers, Special prayers, Minor Holidays prayers (except Rosh Hashanah and Yom Kippur), Supplications, Blessings and Hymns from Syria and Egypt. With Arabic translation of each facing Hebrew page.

  • Sales Rank: #2421338 in Books
  • Published on: 2015-02-18
  • Original language: Hebrew
  • Number of items: 1
  • Dimensions: 8.50" h x 1.30" w x 5.50" l, 1.45 pounds
  • Binding: Paperback
  • 574 pages

About the Author
Dr. Hillel Yaacob Farhi was born in 1868 in Damascus and died in 1940 in Cairo. He first attended a local yeshiva where he studied Hebrew, the Torah and the Talmud. He went on to finish his education in non-sectarian schools where he mastered Arabic, Turkish, French, English & Italian. At the age of 21, he began Medical School at the American University in Beirut and graduated in 1901 from the London Hospital Medical School. In Egypt, Dr. Farhi first worked in Helouan, Assouan and then in Cairo. He was a general practitioner to generations of families and for 27 years Chief Doctor at the Egyptian Rail System Administration. Dr. Farhi would spent his evenings deepening his knowledge of languages and philosophy, studying the Bible commentaries, translating the poems of Omar Khayyam and writing articles published in Egyptian newspapers. In 1935, he co-founded the Jewish Youth Association in Cairo and the Jewish Historical Studies Association of Egypt. The masterpieces of Dr. Farhi‘s literary work are his translations from Hebrew to Arabic of the prayers following the Egyptian Sephardic rites. Dr. Farhi's published Original and Translated Books • Siddur Farhi for Daily Prayers in Hebrew and Arabic • Mahzor Farhi for Rosh Hashanah in Hebrew and Arabic • Mahzor Farhi for Yom HaKipourim in Hebrew and Arabic • Hagadah of Pessah in Hebrew and Arabic • Agoudat Perahim Hagadah, Pirqe Abot, Azharot, Pitgamim • El Argouzarat El Fariheiya including the 613 Mitsvots in Hebrew and Arabic • Ma’aseh ‘Abot on the Signs and Abbreviations in Hebrew • Memories of the House of David written with Mr. N. Milloul in Hebrew • The letter of the Calendar Calculations with the Sidour in Arabic • Comments on a book called The Treasure in Arabic • Divertissements & Games in 2 volumes in Arabic • Rubaiyat of Omar El Khayam in Hebrew Poetry • Igron Farhi in Arabic To be Published (as of 1917) and probably lost • Dictionary Farhi 2 volumes Hebrew, Arabic, English • Dictionary for the Comparison of Hebrew to Arabic in Hebrew and Arabic • Rules of Poetry in Hebrew and Arabic • Rules of Hebrew Grammar in Arabic • Mahzor Farhi for Shalosh Regalim in Hebrew and Arabic • Hanokh LaNa’ar (Teach the Child) in Hebrew and Arabic • Principles of Jewish Faith in Arabic • Chapters of Moses by Maimonides in English • Collection of Different Tales and Sayings in Arabic • Commentary on Jewish Faith in Arabic • History of the Jews in Egypt in Arabic • Collection of General Comments • Blood Libels

Most helpful customer reviews

2 of 2 people found the following review helpful.
This book is unique in delivering a beautiful translation in literary Arabic
By Alain H Farhi
As grandson of Dr. Hillel Farhi and publisher of this 2015 reprint, I wish to share the reviews written by readers for the 2003 Edition which was also a reproduction of the 1917 original Siddur. Alain Farhi
_______
Testimonial from Albert Elfaks, Canada

I may be one of few from last generation that reads & write literary Arabic & as such, I treasure this book tremendously ....
This book is unique in delivering a beautiful translation in literary Arabic . Your grandfather z'l must have been a true renaissance erudite man as evidenced by his intimate mastery of both the Hebrew & Arabic languages. All this on & prior to 1917 & certainly prior to the revival of the Hebrew language in Palestine & the Diaspora. I look forward for successful future re-publishing of his other texts Ma'hzorim , study texts etc...

The Farhi Siddur: Why Am I So Happy to Receive It ?
By: Albert Elfaks
03 November 2003

Sass Anokhi 'Al Imratekha Kemotseh Shalal Rab
I rejoice at your word, as one that finds great spoil. Psalms 119:162

This verse came to my mind when I received last week in the mail my copy of the newly reissued bilingual Hebrew and Arabic Farhi Siddur - (first published in Egypt in 1917).

From the moment I learned of this project (simultaneously from the Sephardic Heritage Update Newsletter and from Mr. Solly Darwish of London), I ordered my copy and was waiting for its arrival with anticipation.

I must say that the Siddur was worth the wait. I will not dwell on the nice graphics on the cover nor on the paper quality, nor on the text's clarity. Not that any of these important aspects is left wanting; quite the contrary, the paper is excellent, the graphics attractive and the printing nice and clear.

But the real value is in the contents.

There are several other prayer books with some prayers rendered in Shar'h i.e., colloquial Arabic in Hebrew script. This book is unique in delivering a beautiful translation in literary Arabic.

I consider myself lucky in some ways to belong to a generation where Lebanon (where I was born and brought up) was attempting to assert itself as an Arab country. The consequence for us was that we were comparatively &endash; to the generations just before ours and those just after Lebanese independence - fairly well drilled in the Arabic language and literature.

While in my parents' generation in Lebanon, few cared about learning Arabic, we had at our Jewish day schools to comply with the compulsory curriculum of both the French Government Education System - as required by the Alliance - and that of the Lebanese Government.

This left many of us with a profound admiration for the Arabic language (lughatu l'dadayn) and Arabic literature. Many of our friends and family continued studying the subject in Israel (including my elder sister) at the Tel Aviv University as students of such luminaries as Sasson Somekh, Shimon Shamir and others.

Unfortunately in our days due to the conditions in the Middle East and perhaps more so due to xenophobia, there is an atmosphere of hostility towards Arabic language and culture, as the Arabic culture has been deemed to be a personification of the enemy.

Our own Sephardim are not immune to this gross misconception.

I recall an incident where four of us were sitting at a JCC restaurant in the distant Far East conversing to our hearts content in Arabic. A nice Haredi lady (60-ish), a hard working Eshet 'Hayil that I barely knew by her Ashkenazi last name (Mrs. L.), came to our table and approached me as I was possibly the only resident she was familiar with .

She wanted to know why we do not get rid of this ugly language. Despite her age I felt rather upset and told her that we are bound by our tradition to speak in our 'mameloshen' &endash;mother's tongue in Yiddish .

Mrs. L. just smiled under her turban and went back to her seat. Relating this story to an elder acquaintance, I was informed that Mrs. L.'s maiden name was Syrian from an old Syrian family in Jerusalem and that she spoke Arabic probably as well as we did .

We later became quite friendly. Perhaps she saw that we were right.

I intend to use this Siddur at both the Sefardi and the Ashkenazi Synagogues that I attend; maybe it will help me in putting across that this language is the language in which Rambam (who Dr Farhi calls in Arabic, Al-Maymouni), Saadia Gaon and many others of our poets and authors wrote and that it is, much like Aramaic, a sister language to Hebrew . Also the fact that Allah is not some alien Arabic Deity but rather the name also used by us Jews since the Jahiliya (pre islamic period) as a valid name for God.

The Siddur's user is treated to the following:

An Arabic Preface that is:

(a) An introduction to the nature, history and the functions of Jewish prayers, drawing extensively on biblical sources and quotes from Genesis 18:23 , 20:17 through Kings 1 8:22 , 17:20 etc. to Jonah as well as the Talmud all relating to prayers.
(b) A listing of the various kinds and incidences of prayers in the Tanakh from the spontaneous to the ceremonial prayers, the nature of the Shema' and each of the 18 (really 19) benedictions of the 'Amida in detail.

(c) A listing of important Siddurim from those of 'Amram Gaon, Saadya Gaon, and R. Elhanan to the Ashkenazi Mahzor Vitry , without neglecting the Karaite ; along with a detailed summary of the printing history of Siddurim worldwide, what kind and where over the years.

The Siddur is quite comprehensive in the sense that it includes many special prayers that otherwise would not appear normally in most year-round Siddurim. These include:

(a) The 10 commandments, Maimonides' 13 principles and the 10 Zekhirot all translated into Arabic.
(b) 72 Pesukim: This is a listing I had never seen anywhere else. Dr Farhi attributes this arrangement to Nahmanides who would have received a tradition handed down to him from the days of R Nekhunia (Ben Hakana &endash; the author of Ana Bekoa'h ) and R' Shimon (presumably Bar Yohai).

(c) Arbit for week days it seems starts all year round with Psalm 27.

(d) The Purim pizmon , Mi Kamokha in its full text, which I haven't seen for some time now .

(e) Tikkun Hageshem and Tikkun Hatal .

(f) Several pages of Tikkunim for new house inauguration, prayers for the sick, those that undertake a voyage by sea and by land , name changes , viduy on death bed, full order of ritual washing of the dead, as well as readings required during and procedures for burial .

(g) A comprehensive listing of all parashiyot and haftarot.

(h) A Hebrew poem written by Dr Farhi "Shir Hamoadim" that lists in detail all special dates in the Hebrew calendar, in a style and cadence reminiscent of R Shelomo Ben Gebirol's Azharot.

(i) Detailed rules in Arabic on the mechanics of the Hebrew calendar complete with tables additions, deferments, cycles, and periods - to my knowledge never detailed before in an everyday Siddur.

(j) Several pages of Dr Farhi's various notes and comments on the Siddur.

(k) A historical timeline listing by year from Adam thru the Fathers, the Exodus, all of the Judges, the Kings of Judah and Israel, the Prophets, the leaders of the Great Assembly, History and Leaders of the Second Temple period , the Mishna, the Talmud, the Saboraim, the Geonim, the appearance of Christianity, Islam and 'Anan ben David founder of the Karaite movement , the Rishonim , the invention of printing, the discovery of the Americas all the way to the AR"I .

(l) A handy detailed listing of required studies and for each Shabbat Mishmarot to mark (Mi'ad or Yahrzeit ) determined by the particular week's Parasha which it seems very few if any &endash; at least here in Canada are aware of .

Dr Farhi gives the Mishkalim (wazn) of all poems in the Siddur.

When in doubt over the significance of some prayers Dr Farhi refrains from offering speculative comments. Such is the case of the AR"I's Shabbat poems which he translates from Aramaic (which he calls in Arabic Chaldean) to Hebrew rather than to Arabic explaining :

"...I did not translate this poem to Arabic as I do not know its true meaning &endash; considering that there are conflicting opinions as to its meaning ... I felt that the translation to Hebrew will better preserve the spirit of the text … the author (the AR"I) represents here the Sabbath as a bride ...."

Similarly, the Pizmon Bar Yohai is not translated for the same reasons.

We all owe thanks to Dr Farhi z'l for a very nice comprehensive rich and educational Siddur which he has left us. In giving the reason why he saw the necessity to publish such Siddur, he explains that this is to make the Siddur usable by everyman. In the process, he also delivered a scholar's siddur. Farhi was a community leader, a physician (just like Maimonides), scientist, poet, philologian and accomplished "homme de lettres."

We also owe thanks to Mr Alain Farhi for recognising the tremendous value of the book and undertaking the blessed initiative of republishing it.
Reprinted with permission from the Sephardic Heritage Update Newsletter & David Shasha
_______________
Moise Rahmani, Institut S�pharade Europeen, Novembre 2003. http://moise.sefarad.org/livre.php/id/81/
Cette troisieme r�edition (la premi�re date de 1917) de ce livre de pri�res bilingue, fran�ais et arabe, en usage dans les communaut�s juives d'Egypte est un "must" pour qui s'int�resse au juda�sme du Nil. Superbement r�alis� par les descendants de Hillel Farhi, 1868-1940, m�decin, arabisant, h�braisant, philologue et savant ( Avraham Elameh, l'Aurore, ao�t 1940), ce livre trouvera sa place dans tout foyer juif du Moyen-Orient
_____________
Naim Dangoor, The Scribe No 76, January 2004 http://www.dangoor.com/issue76/articles/76093.htm

I think that the Arabic translation is of very good quality and I did not find at a general glance any possible mistakes. The only thing I noticed was that the translating does not distinguish between Elohim and Jehova ; the first should be rendered as Allah and the second as El-Rabb. In English it is God and the Lord. The claim that this is the first translation of the prayer book into Arabic is probably correct, since in Babylonia it was unthinkable that people could pray in any language other than Hebrew.
________
Robert Farhi, Site AJOE. http://www.ajoe.org/sidourfahri/texte.htm
Ce recueil de pri�res ,r�cemment r��dit� par le petit- fils de l'auteur, Alain Farhi est probablement le seul en son genre. Il est �crit en h�breu sur la page de droite et traduit en arabe sur la page de gauche ,empruntant � la langue arabe toute sa richesse litt�raire.
_________
M. H., Canada, July 2005
I got the siddur's postal notice yesterday, and picked it up today. Let me tell you, since I was a little kid in Kuwait, I always wished I could have an Arabic siddur. My family had hebrew old ones that we treated as treasures. Now, I received mine, and opened it at the postal office here, and had a big smile on my face. Thank you, thank you, thank you and may the Lord bless Dr. Farhi soul for this awesome work, and bless you and your family for the good that you brought to my life. The Siddur will allow me to connect with prayers more, now that I can clearly understand the meanings.
________
A.R.I., May 06
I received the siddur today, and quite frankly I cannot put it down. It has utterly managed to transport me to a place where all the madness that is going on in today's world dissolves into nothingness, a peaceful place. I never thought that one day I would see Arabic and Hebrew side by side in one book, a thing that I only read about in history books ..... two peoples so close yet so far have come together in this siddur.
____________________

0 of 0 people found the following review helpful.
Could be better but there are no others
By David J. Schroit
The Arabic could have been printed much better with correct grammar symbols. For an Arabic beginner like me it's super difficult with the poorly printed Arabic

See all 2 customer reviews...

Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew with Arabic Translation (Hebrew Edition), by Dr. Hillel Yaacob Farhi PDF
Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew with Arabic Translation (Hebrew Edition), by Dr. Hillel Yaacob Farhi EPub
Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew with Arabic Translation (Hebrew Edition), by Dr. Hillel Yaacob Farhi Doc
Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew with Arabic Translation (Hebrew Edition), by Dr. Hillel Yaacob Farhi iBooks
Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew with Arabic Translation (Hebrew Edition), by Dr. Hillel Yaacob Farhi rtf
Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew with Arabic Translation (Hebrew Edition), by Dr. Hillel Yaacob Farhi Mobipocket
Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew with Arabic Translation (Hebrew Edition), by Dr. Hillel Yaacob Farhi Kindle

Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew with Arabic Translation (Hebrew Edition), by Dr. Hillel Yaacob Farhi PDF

Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew with Arabic Translation (Hebrew Edition), by Dr. Hillel Yaacob Farhi PDF

Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew with Arabic Translation (Hebrew Edition), by Dr. Hillel Yaacob Farhi PDF
Siddur Farhi: Daily Prayers - Hebrew with Arabic Translation (Hebrew Edition), by Dr. Hillel Yaacob Farhi PDF

Tidak ada komentar:

Posting Komentar